Sentence ID ICQAZ0TMfstDIEZTqPusUQWHCEU



    verb_caus_3-inf
    de hoch machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de beleben

    Inf
    V\inf

    relative_pronoun
    de der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de ohne Atem sein ("eine enge Kehle haben")

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg

de Erhöhe (es) für mich mit deinen (wirksamen) Zaubersprüchen,
um den, der eine beengte Kehle hat, wiederzubeleben.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQAZ0TMfstDIEZTqPusUQWHCEU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZ0TMfstDIEZTqPusUQWHCEU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAZ0TMfstDIEZTqPusUQWHCEU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZ0TMfstDIEZTqPusUQWHCEU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZ0TMfstDIEZTqPusUQWHCEU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)