Sentence ID ICQAZsViQ9TWIkOvh5b0rzwuo54



    verb
    de den Schritt hemmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de das Schreiten

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Rebell

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    place_name
    de Hur

    (unspecified)
    TOPN

de Halte meinetwegen deine Schritte zurück, du Rebell!
(Denn) ich bin Chnum, der Herr von Herwer.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 03/06/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQAZsViQ9TWIkOvh5b0rzwuo54
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZsViQ9TWIkOvh5b0rzwuo54

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAZsViQ9TWIkOvh5b0rzwuo54 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZsViQ9TWIkOvh5b0rzwuo54>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAZsViQ9TWIkOvh5b0rzwuo54, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)