Sentence ID ICQCJQZJBViXd0nKvhrUytoWWpc
verb_2-lit
überweisen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Std7Sz45BeischrZx+34
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
personal_pronoun
[Pron. enkl. 2. pl.]
(unspecified)
=2pl
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Niedermetzelung
Noun.sg.stpr.2pl
N.f:sg:stpr
Std7Sz45BeischrZx+35
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
Std7Sz45BeischrZx+36
verb_caus_2-lit
prüfen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Std7Sz45BeischrZx+37
personal_pronoun
[Pron. enkl. 2. pl.]
(unspecified)
=2pl
preposition
wegen
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
tun
Rel.form.n.sgm.2pl
V\rel.m.sg-ant:stpr
Std7Sz45BeischrZx+38
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
in
(unspecified)
PREP
Std7Sz45BeischrZx+39
substantive_fem
Halle
(unspecified)
N.f:sg
adjective
groß
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
Er überweist euch eurer Niedermetzelung, er liefert euch dem aus, was ihr getan habt in [der großen Halle des Re].
Std7Sz45BeischrZx+33
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Persistent ID:
ICQCJQZJBViXd0nKvhrUytoWWpc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJQZJBViXd0nKvhrUytoWWpc
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQCJQZJBViXd0nKvhrUytoWWpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJQZJBViXd0nKvhrUytoWWpc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJQZJBViXd0nKvhrUytoWWpc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.