Sentence ID ICUAEH627P1JW0EWsrikPzBc73A


6 ḫr[.n] [rq.w] 7 wꜥr.w 8 ḥr =j 9 jm =f unclear




    6
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg



    7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fliehen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m



    8
     
     

     
     


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    9
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    Prep.stpr.3sgm
    -3sg.m



    unclear
     
     

     
     
en
#lc: [6]# [The opposition] fell (certainly) #lc: [7]# and they fled #lc: [8]# because of me #lc: [9]# therein --unclear--
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 01/10/2025, latest changes: 09/09/2025)

Comments
  • The text is restored after Darnell (2003: 43).

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández (Data file created: 01/10/2025, latest revision: 01/10/2025)

  • Darnell (2003: 43) reads sp [sn.nw].

    Commentary author: Roberto A. Díaz Hernández (Data file created: 01/10/2025, latest revision: 01/10/2025)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICUAEH627P1JW0EWsrikPzBc73A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAEH627P1JW0EWsrikPzBc73A

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, Sentence ID ICUAEH627P1JW0EWsrikPzBc73A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAEH627P1JW0EWsrikPzBc73A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAEH627P1JW0EWsrikPzBc73A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)