Sentence ID ICUCUmz3EgtxJ0skgRNKD6TKW7E
Göttliche Randzeile
12
nsw.yt-bj.tjt
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Herrscherin
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin
Noun.sg.stc
N:sg:stc
substantive_masc
[Bez. der Milch]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Mädchen
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Mädchen
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Brüste (Dual)
(unspecified)
N.f:sg
EMamm 26, 4
substantive_fem
Westen
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-inf
überflutet sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
durch (etwas)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schönheit
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
gods_name
Hathor
(unspecified)
DIVN
epith_god
Herrin
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_god
Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)
(unspecified)
TOPN
Die Herrscherin, die Fürstin der Weißen (Milch), das Mädchen mit jugendlichen Brüsten, mit deren Schönheit der Westen und der Osten überflutet sind, Hathor, die Herrin von Dendera, das Auge das Re, die in Behedet weilt.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Text file created: 09/06/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
ICUCUmz3EgtxJ0skgRNKD6TKW7E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUmz3EgtxJ0skgRNKD6TKW7E
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Peter Dils, Ruth Brech, Sentence ID ICUCUmz3EgtxJ0skgRNKD6TKW7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUmz3EgtxJ0skgRNKD6TKW7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUmz3EgtxJ0skgRNKD6TKW7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.