Sentence ID YIY5WOFAKRABZKBCCPXJE33OKQ
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
verschließen
SC.act.ngem.2pl_Neg.nn
V\tam.act:stpr
10
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_masc
Türflügel
Noun.pl.stpr.2pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
preposition
[räumlich/gerichtet]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Ihr werdet nicht eure Türen vor mir verschließen.
Dating (time frame):
Aspelta
2HB722TSSZABHFNMTDA765KJXQ
Author(s):
Doris Topmann
(Text file created: 01/03/2021,
latest changes: 08/25/2022)
Persistent ID:
YIY5WOFAKRABZKBCCPXJE33OKQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YIY5WOFAKRABZKBCCPXJE33OKQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, Sentence ID YIY5WOFAKRABZKBCCPXJE33OKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YIY5WOFAKRABZKBCCPXJE33OKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/YIY5WOFAKRABZKBCCPXJE33OKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).