معرف الرمز المميز CDQKWQ7WCVBTFDGIEEGUYUGNZE


de
[...]; [das Gi]ft, das im Himmel umherwandert, befalle den Verdauungstrakt des Osiris-Feindes / das den Verdauungstrakt des Osiris-„Feindes“ befallen hat.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Zu rʾ-jb als Verdauungstrakt s. Russel, et al., in: Journal of Ethnopharmacology 265, 2021, 113115.1–113115.10.

    hꜣi̯: Sauneron, Ophiologie, 133 versteht hꜣi̯ imperativisch: „Toi qui te déplaces vers le ciel, tombe sur le cœur de l’ennemi d’Osiris!“ Angesichts der Zerstörungen und der dadurch bedingten Verständnisprobleme der Stelle kann jedoch auch nicht ausgeschlossen werden, dass bei ḫft.j der euphemistische (oder antiphrastische) Gebrauch vorliegt, den Posener, in: ZÄS 96, 1969, 30-35 festgestellt hat. In dem Fall würde „der Feind des Osiris“ eigentlich „Osiris“ selbst meinen, und dann könnte hꜣi̯ kaum ein Imperativ sein, weil dadurch der Sprecher dem „Gift“ den Befehl geben würde, Osiris zu befallen. Viel eher wäre hꜣi̯ dann ein Partizip parallel zu pẖr.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٩/١٥، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٩/١٥)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: CDQKWQ7WCVBTFDGIEEGUYUGNZE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CDQKWQ7WCVBTFDGIEEGUYUGNZE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Svenja Damm، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز CDQKWQ7WCVBTFDGIEEGUYUGNZE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CDQKWQ7WCVBTFDGIEEGUYUGNZE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/CDQKWQ7WCVBTFDGIEEGUYUGNZE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٨ مارس ٢٠٢٥)