Token ID IBUBd1FIgb1Tikx2jzk3UFE89lE


de
Fürwahr, (erst) nachdem Pharao - er möge leben, heil und gesund sein - sechs Barken, beladen mit den Erzeugnissen Ägyptens, kommen ließ und sie in ihre Vorratshäuser entleert wurden, hatten die Meinen diesen Auftrag ausgeführt.

Comments
  • jw=w šwi̯=w: Zu jw=w (ḥr) sḏm=f/sḏm NN zur Umschreibung passivischer Aussagen vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 125, § 269 (u.a. mit diesem Satz als Beispiel).

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1FIgb1Tikx2jzk3UFE89lE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FIgb1Tikx2jzk3UFE89lE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1FIgb1Tikx2jzk3UFE89lE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FIgb1Tikx2jzk3UFE89lE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1FIgb1Tikx2jzk3UFE89lE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/16/2025)