Token ID IBUBd1pUF8erYkgEpvKDBpctW10


de
Entsprechend kommt es ihr zu mich überzusetzen, indem ich zum Sun-Wasser gesetzt bin, damit mir ein Krug Milch, Schenes-Brot, ein Krug, Pesen-Brot, und ein großes Stück Fleisch aus dem/im Tempel des Anubis gegeben werden.

Comments
  • Wörtlich: "Ihr (Fähre) gehört Gemäßes und Entsprechen(des), um mich..." o. ä.

    Commentary author: Burkhard Backes, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1pUF8erYkgEpvKDBpctW10
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pUF8erYkgEpvKDBpctW10

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1pUF8erYkgEpvKDBpctW10 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pUF8erYkgEpvKDBpctW10>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1pUF8erYkgEpvKDBpctW10, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)