Token ID IBUBd1r2dhRxIU0pl4boqkjG1Gc
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
planen
Inf_Aux.wn.ḫr
V\inf
12
substantive_masc
Ratschlag
(unspecified)
N.m:sg
preposition
zusammen mit; gleichzeitig
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
suchen
Inf
V\inf
substantive_masc
Fall; Angelegenheit; Wesen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_3-lit
vortrefflich sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-lit
suchen
Inf
V\inf
substantive_fem
Herrlichkeit; Nützliches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Amun
(unspecified)
DIVN
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
schaffen
Inf.t
V\inf
substantive_fem
Zeichen; Figur; Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_4-inf
erhaben sein; herrlich sein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Elektrum
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
richtig sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
Dann dachte seine Majestät nach, um irgendeinen vortrefflichen Plan zu ersinnen, um etwas Nützliches für den Vater Amun zu suchen und um sein prächtiges Bild aus echtem Elektrum zu erschaffen.
Dating (time frame):
Author(s):
Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd1r2dhRxIU0pl4boqkjG1Gc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1r2dhRxIU0pl4boqkjG1Gc
Please cite as:
(Full citation)Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd1r2dhRxIU0pl4boqkjG1Gc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1r2dhRxIU0pl4boqkjG1Gc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd1r2dhRxIU0pl4boqkjG1Gc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.