Token ID IBUBd2pFgkM7IkaMtGLKQCWgjM8
title
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_god
der mit geheimem Gesicht
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
18
preposition
im Inneren von, in, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Palast
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
in der Mitte von; inmitten von
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
substantive_masc
Kultstätte, Heiligtum
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unedited)
gen
substantive_masc
Gott
(unedited)
N.m(infl. unedited)
gods_name
GBez/EP
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
preposition
zu, bis, an, in [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
Dieses, [pron. dem.]
(unedited)
dem.c
substantive_masc
Tor
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_2-lit
erreichen, angreifen
(unedited)
V(infl. unedited)
title
[Totentitel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
NN
substantive_masc
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
19
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
er [pron. suff. 3. masc. sg.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
GN/Hathor
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Osiris NN, gerechtfertigt, ist der Geheimgesichtige im Innern des "Palastes" inmitten des Heiligtums des Gottes, des Herrn der Unterwelt, bei diesen Toren, in das (sc. Heiligtum) Osiris NN, gerechtfertigt, hinter Hathor gelangen will.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Jonas Treptow,
Vivian Rätzke,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd2pFgkM7IkaMtGLKQCWgjM8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pFgkM7IkaMtGLKQCWgjM8
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2pFgkM7IkaMtGLKQCWgjM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pFgkM7IkaMtGLKQCWgjM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2pFgkM7IkaMtGLKQCWgjM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.