Token ID IBUBd2qMXopGsUSdqDvhxSw77gw






    II,c,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    ausrüsten; bekleiden; schmücken

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Kronen

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Funktion

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL

    substantive_fem
    de
    Pflicht

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    title
    de
    Stolist

    (unspecified)
    TITL
de
In meinem Amt als Vorsteher der Mysterien und meiner Aufgabe als Stolist/Bekleidungspriester habe ich den Gott mit seinen Kronen geschmückt.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2qMXopGsUSdqDvhxSw77gw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2qMXopGsUSdqDvhxSw77gw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2qMXopGsUSdqDvhxSw77gw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2qMXopGsUSdqDvhxSw77gw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2qMXopGsUSdqDvhxSw77gw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)