Token ID IBUBd3hgbXZOokD4hrMbmxiPadM


de
dessen Herrn Herz sich um (den Inhalt) seiner Botschaft sorgt,

Comments
  • Zum Anschluss als virtuellen Relativsatz vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik, Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 423, § 831.

    ḥꜣ.tj m-sꜣ: Vgl. A.M. Bakir, Egyptian Epistolography from the Eighteenth to the Twentieth Dynasty, Le Caire 1970 (BdE 49), S. 78.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3hgbXZOokD4hrMbmxiPadM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3hgbXZOokD4hrMbmxiPadM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3hgbXZOokD4hrMbmxiPadM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3hgbXZOokD4hrMbmxiPadM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/3/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3hgbXZOokD4hrMbmxiPadM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/3/2025)