Token ID IBUBd3pgQZ6LQEjPlUhQy4zPHkA


de
Wenn du die Freundschaft aufrecht erhalten möchtest in den Privatgemächern, in die du eintrittst als (übergeordneter) Herr, als (gleichgestellter) Bruder oder als (untergeordneter) Freund/Vertrauter, an jedem Ort, wo du entrittst, (dann) paß auf und nähere dich nicht den Frauen!

Comments
  • Vgl. zu dieser Maxime auch:
    - L. Troy, Good and Bad Women, Maxim 18/284-288 of the Instructions of Ptahhotep, in: GM 80, 1984, 77-81;
    - H. Buchberger, Transformation und Transformat. Sargtextstudien, I, ÄA 52, Wiesbaden 1993, 391, 544-545.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3pgQZ6LQEjPlUhQy4zPHkA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pgQZ6LQEjPlUhQy4zPHkA

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3pgQZ6LQEjPlUhQy4zPHkA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pgQZ6LQEjPlUhQy4zPHkA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3pgQZ6LQEjPlUhQy4zPHkA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)