Token ID IBUBd3sKEqeQkkPQliuQWmZKhEc
gods_name
[Göttername]
(unspecified)
DIVN
3,7
verb_2-lit
nicht wissen
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Steuerruder
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
•
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
ordinal
zweiter
Ord.m
NUM.ord:sg.m
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Tag
Noun.pl.stabs
N.m:pl
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
nisbe_adjective_preposition
befindlich auf
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
•
"Heges, der sein Ruder nicht kennt" ist der Name des zweiten Tages {der Namen} der fünf Zusatztage des Jahres.
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- hꜣgsw/hgs: Unbekanntes göttliche Wesen. Spalinger, in: JNES 54, 1995, 36, Anm. 13 fragt sich, ob dies eine Schreibung für die Gottheit hqs sein könnte (mit Literaturhinweisen, außerdem LGG IV, 812b und Bommas, Mythisierung, 117, Anm. 198, mit Literaturhinweisen).
- Zum Namen des Tages siehe Spalinger, in: JNES 54, 1995, 33-47 und Bommas, Mythisierung, 117, Anm. 198-199.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3sKEqeQkkPQliuQWmZKhEc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3sKEqeQkkPQliuQWmZKhEc
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3sKEqeQkkPQliuQWmZKhEc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3sKEqeQkkPQliuQWmZKhEc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3sKEqeQkkPQliuQWmZKhEc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.