Token ID IBUBd4tAoXvFK0VArXDkFpk9DY4


de
Mögest du diesen Pepi Neferkare, diese seine Pyramide und dieses Werk des Pepi Neferkare schützen und verhindern, daß ihm irgendetwas Übles/in übler Weise widerfährt, ewiglich, wie du Schu und Tefnut geschützt hast.

Comments
  • dw PsP (so Faulkner, AEPT, 247, Anm. 5) oder PA (so EAG, § 872,2b)?

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd4tAoXvFK0VArXDkFpk9DY4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4tAoXvFK0VArXDkFpk9DY4

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4tAoXvFK0VArXDkFpk9DY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4tAoXvFK0VArXDkFpk9DY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4tAoXvFK0VArXDkFpk9DY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)