Token ID IBUBd4wsy4kI7EoIp0ky212PcH4


de
Ach siehe(?) - (warum hast du nicht?/hat keiner) veranlaßt, daß sie mir eine Antwort auf meine Schreiben bringen, denn ich habe sie aussenden lassen, um dich zu informieren: (Nämlich) einen durch die Hand des Schreibers Hy vom Königssohn Ramses, einen durch die Hand des Schildhalters Pa-en-Sachmet, eine durch die Hand des Gefolgsmannes Wsy von Ta-net-Bes und einen durch die Hand des Gefolgsmannes Maat-Ptah

Persistent ID: IBUBd4wsy4kI7EoIp0ky212PcH4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wsy4kI7EoIp0ky212PcH4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd4wsy4kI7EoIp0ky212PcH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wsy4kI7EoIp0ky212PcH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd4wsy4kI7EoIp0ky212PcH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/17/2025)