Token ID IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ


en
I traversed Hau, I went around its lands, bringing -plants(?).

Kommentare
  • - šm: hier ohne Präposition konstruiert, was laut Wb. IV, 464.21-22 erst ab dem Neuen Reich belegt ist. In DZA 28.779.590 wurde dieser Text noch als šm.k(wj) 〈r〉 wḥꜣ.t gelesen: "I proceeded (to) the oases".
    - Ḥꜣ: für Zibelius, Afrikanische Orts- und Völkernamen (Beihefte TAVO B/1), Wiesbaden 1972, 10 und 126-127 ist dies eine Graphie des Ortsnamens Mḥꜣ, eine Bezeichnung für Abu Simbel oder in der Umgebung davon. Die Stelle wurde in DZA 22.563.720 und DZA 22.563.740 als wḥꜣ: "Oase" gelesen. Parkinson übersetzt "I went west", aber welches Wort meint er (es gibt nur den Gott des Westens namens Ha)?
    - pẖr.n=j tꜣ.w=f: In DZA 28.779.590 steht beim vermeintlichen tꜣ.w ein "sic!". Die Übersetzung lautet dort districts(?)", vielleicht š.w. Es ist mit einem langen, schmalen Zeichen und darunter drei Punkten geschrieben. Zibelius, 10 spricht von "Inseln", d.h. jw.w$ (ebenso Breasted, AR, 274).

    Autor:in des Kommentars: Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 28.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TBDc9tpUZJkn54kYfbjuQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 28.3.2025)