Token ID IBUBd5dD38ocF0JAq3VmTtC0DhE


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Du hast jeden Mann mit zwei Abschnitten beauftragt (wörtl.: ins Gesicht gelegt),
um den Brief von 14 für mich angenehmer/einfacher zu machen.

Comments
  • r=j: in oDeM 1002 steht vielleicht n=j, aber die Stelle ist auch dort beschädigt.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5dD38ocF0JAq3VmTtC0DhE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5dD38ocF0JAq3VmTtC0DhE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5dD38ocF0JAq3VmTtC0DhE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5dD38ocF0JAq3VmTtC0DhE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/25/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5dD38ocF0JAq3VmTtC0DhE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/25/2025)