Token ID IBUBd5gW5NPzQ0jSty66CMWNU6U



    verb_3-inf
    de
    ausreißen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de
    Halfagras

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Busch; Gebüsch

    (unspecified)
    N.f:sg




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    7,5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schleim; Teig (o. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Reiße Halfagras in Büscheln(?) aus (?) [...] ihn mit Pflanzenschleim.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd5gW5NPzQ0jSty66CMWNU6U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gW5NPzQ0jSty66CMWNU6U

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5gW5NPzQ0jSty66CMWNU6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gW5NPzQ0jSty66CMWNU6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5gW5NPzQ0jSty66CMWNU6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)