Token ID IBUBd6ZlIKTOTEgPvlCLQaoCoMM




    verb_3-inf
    de
    tun

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_fem
    de
    Liebe

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     
de
[Tue das], was er mag!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/11/2025)

Comments
  • jri̯: ergänzt nach pBoulaq 4. Die Lücke würde vermutlich auch für m ausreichen: "Stelle deinen Ach-Geist zufrieden [mit] dem, was er mag!"

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6ZlIKTOTEgPvlCLQaoCoMM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ZlIKTOTEgPvlCLQaoCoMM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Token ID IBUBd6ZlIKTOTEgPvlCLQaoCoMM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ZlIKTOTEgPvlCLQaoCoMM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6ZlIKTOTEgPvlCLQaoCoMM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)