Token ID IBUBd7VY4fsyWEC3hsoKacVsxkI


fr
Le fils de Re Ptolémée, vivant éternellement, l'aimé de Ptah et son frère, le roi de Haute et de Basse Égypte, Ptolémée, vivant éternellement, l'aimé de Ptah et leur soeur, épouse de celui qui accompagne l'Apis vivant, la souveraine, dame des deux pays, Cléopâtre, Philométor, aimés d'Hathor.

Kommentare
  • Ce texte est la continuation de DEM,104.

    Autor:in des Kommentars: Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

  • Mit antiker Korrektur: Es wurde zunächst ḥp (Aa 5) graviert, dann (V28) darüber gesetzt und die vorhandenen Extremitäten von Aa5 mit Gips verputzt.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 22.09.2021, letzte Revision: 22.09.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd7VY4fsyWEC3hsoKacVsxkI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VY4fsyWEC3hsoKacVsxkI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marlies Elebaut, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7VY4fsyWEC3hsoKacVsxkI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VY4fsyWEC3hsoKacVsxkI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 2.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7VY4fsyWEC3hsoKacVsxkI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 2.4.2025)