Token ID IBUBd7cTXNIdnk7dmkQoiPQYQQY




    verb_3-inf
    de
    entfernen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    [Fisch]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    zurücktreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe den ꜥḏ-Fisch als seine Zurückschlagung beseitigt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/02/2019)

Persistent ID: IBUBd7cTXNIdnk7dmkQoiPQYQQY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7cTXNIdnk7dmkQoiPQYQQY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Anja Weber, Token ID IBUBd7cTXNIdnk7dmkQoiPQYQQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7cTXNIdnk7dmkQoiPQYQQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7cTXNIdnk7dmkQoiPQYQQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)