Token ID IBUBd8EZnAbc7EBfgEIAIwbuQ2A


de
"Bin ich es, der seinen Hintereingang (zu den Frauenräumen) geöffnet hat?; [ich] habe (doch) nicht . . . Gewalt angetan!"

Kommentare
  • Hier gleitet der Schreiber ins Neuägyptische und weicht vom MR-Text ab.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8EZnAbc7EBfgEIAIwbuQ2A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8EZnAbc7EBfgEIAIwbuQ2A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd8EZnAbc7EBfgEIAIwbuQ2A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8EZnAbc7EBfgEIAIwbuQ2A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8EZnAbc7EBfgEIAIwbuQ2A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)