Token ID IBUBd98TSUlOwk9tmZurPj2zdgE
Kommentare
-
- smn: Anders als die übliche Schreibung des Verbs smn: "stehen lassen, befestigen", hat smn hier Stößel (Gardiner, Sign-List U32) und schlagenden Arm als Determinative. Für Loret, in: Mélanges Maspero, I/2, 858 bedeutet dies, daß ein anderes/neues Verb vorliegt, für das sich die Übersetzung "vermischen" ("mélanger") aus dem Zusammenhang anbietet (smn ḥr mw, ḥr bj.t, ḥr ꜥntjw wꜣḏ: "... mit Wasser, mit Honig, mit frischer Myrrhe"). Laut MedWb II, 753 ist es das bekannte Verb smn: "stehen lassen, befestigen", das in der Drogenbereitung die besondere Bedeutung "ansetzen" bekommt. Vgl. aber auch zmn: "jemanden weilen lassen unter Personen; sich verweilen" (Wb. III, 453.2-3). In Kol. 22.2 steht smn.ḫr=tw ḥr mw / jri̯ mj šd.t gn.t, ohne das eingeschobene jri̯ m jḫ.t wꜥ.t.
Persistente ID:
IBUBd98TSUlOwk9tmZurPj2zdgE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98TSUlOwk9tmZurPj2zdgE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd98TSUlOwk9tmZurPj2zdgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98TSUlOwk9tmZurPj2zdgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd98TSUlOwk9tmZurPj2zdgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.