Token ID IBUBdQ4OTYm86Uv6oZYbGsz24EM
n kꜣi̯ =〈j〉 spr{n} ={j} {m}〈r〉 {ꜥ-ẖnw.tj}〈ẖnw〉 • {n}ḫm〈t〉.n =j ḫpr {ꜥnḫ}ḥꜣꜥ.y[t] [•]
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
denken, planen
SC.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
gelangen nach, kommen zu
Inf
V\inf
={j}
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Residenz
(unspecified)
N.m:sg
•
verb_3-lit
bedenken, vermuten
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
verb_3-lit
entstehen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
substantive_fem
Aufruhr
(unspecified)
N.f:sg
[•]
〈Ich〉 plante (aber) nicht (dachte nicht daran), 〈zu〉 der Residenz zu gelangen, (da) ich vermutet hatte, (daß) ein Aufruhr entstehen würde.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Der ganze Satz ist korrupt, wie das völlig unmotiviert eingefügte ꜥnḫ (aus dem Folgenden) zeigt.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQ4OTYm86Uv6oZYbGsz24EM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ4OTYm86Uv6oZYbGsz24EM
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ4OTYm86Uv6oZYbGsz24EM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ4OTYm86Uv6oZYbGsz24EM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ4OTYm86Uv6oZYbGsz24EM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.