معرف الجملة IBUBdzk47KdLmUyjtnyNWmKeNKo


de
〈Ich〉 plante (aber) nicht (dachte nicht daran), 〈zu〉 der Residenz zu gelangen, (da) ich vermutet hatte, (daß) ein Aufruhr entstehen würde.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Der ganze Satz ist korrupt, wie das völlig unmotiviert eingefügte ꜥnḫ (aus dem Folgenden) zeigt.

    كاتب التعليق: Frank Feder، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdzk47KdLmUyjtnyNWmKeNKo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzk47KdLmUyjtnyNWmKeNKo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Antonie Loeschner، Lutz Popko، Samuel Huster، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdzk47KdLmUyjtnyNWmKeNKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzk47KdLmUyjtnyNWmKeNKo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzk47KdLmUyjtnyNWmKeNKo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٩ مارس ٢٠٢٥)