Token ID IBUBdQVnHYrPB0hyjXVFXdVeYaw
45
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
(Beine) ausstrecken; aufstehen
SC.n.act.ngem.1sg_Aux.ꜥḥꜥ.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Bein
Noun.du.stpr.1sg
N.m:du:stpr
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
46
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
erkennen, erfahren
Inf
V\inf
verb_irr
geben
Rel.form.ngem.sgf.1sg
V\rel.f.sg:stpr
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
Da streckte ich meine Beine aus (d.h.: erhob ich mich), um zu erkunden, was ich (Essbares) in meinen Mund stecken könnte.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils & Heinz Felber;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Florence Langermann,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQVnHYrPB0hyjXVFXdVeYaw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnHYrPB0hyjXVFXdVeYaw
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQVnHYrPB0hyjXVFXdVeYaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnHYrPB0hyjXVFXdVeYaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQVnHYrPB0hyjXVFXdVeYaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.