Token ID IBUBdWR4iARZS0sUmkJIsDUFQ28
über Priester, der nach rechts gewandt am Opferkasten kniet
über Priester, der nach rechts gewandt am Opferkasten kniet
K1
⸮_?
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Rippenstück
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brothälften (Opfer)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wein (Getränk)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_masc
Vorderschenkel
(unspecified)
N.m:sg
K2
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
frische Pflanzen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.plf
ADJ:f.pl
adjective
süß
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_fem
Opfergabe, Lebensmittel
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jede
Adj.sgf
ADJ:f.sg
...(?), Rippenstück, Brothälften, Wein, jede Sache, Vorderschenkelstück, Bier, alle süßen frischen Pflanzen, jedes ḥnk.t-Opfer.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWR4iARZS0sUmkJIsDUFQ28
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWR4iARZS0sUmkJIsDUFQ28
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWR4iARZS0sUmkJIsDUFQ28 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWR4iARZS0sUmkJIsDUFQ28>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWR4iARZS0sUmkJIsDUFQ28, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.