Token ID IBUBdWW99AtuPkrDmjCn8k0RW68
CT V, 42d
CT V, 42d
verb_irr
kommen
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
ich
(unspecified)
-1sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
abwehren, abweisen
Inf
V\inf
{=f}
(unedited)
(infl. unspecified)
epith_god
der Böse (bes. von Seth und Apophis)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
schädigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Ka
Noun.pl.stabs
N.m:pl
es folgt Sargtextspruch 390
es folgt Sargtextspruch 390
Um den Bösen, der die Kas zerstört, zu vertreiben, bin ich gekommen!
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWW99AtuPkrDmjCn8k0RW68
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWW99AtuPkrDmjCn8k0RW68
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWW99AtuPkrDmjCn8k0RW68 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWW99AtuPkrDmjCn8k0RW68>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWW99AtuPkrDmjCn8k0RW68, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.