Token ID IBUBdWY173VVyk9lvcbxMRIuP1k


de
Auf, geh fort zur Wiese –zweimal–, zum Feld –zweimal–, zum Ende der ꜥꜣb-Blumen!", spricht Re auf das Klagen der Nephthys hin wegen der Magen(?)schmerzen dieses Kindes, das Isis gebar.

Comments
  • - Nb.t-ḥw.t: Lesung Nephthys gemäß Yamazaki, 12 und Taf. 2. Erman hat wp.t transliteriert.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 09/04/2020, latest revision: 09/04/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWY173VVyk9lvcbxMRIuP1k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWY173VVyk9lvcbxMRIuP1k

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWY173VVyk9lvcbxMRIuP1k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWY173VVyk9lvcbxMRIuP1k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWY173VVyk9lvcbxMRIuP1k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)