معرف الرمز المميز IBUBdxxs916ti0Y6roNFN4AqCIU
14,3
personal_pronoun
du [Selbst.Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
substantive_masc
Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(versehen) mit
(unspecified)
PREP
substantive
Gelassenheit
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gelobter
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
substantive_masc
Geliebter
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_masc
jedermann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gunst
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
gehörig zu
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive
König
(unspecified)
N:sg
•
Du bist ein Beamter mit Gelassenheit, ein Sohn von Gelobten, ein von jedermann Geliebter, einer mit königlichem Lob.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Lutz Popko؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Florence Langermann،
Anja Weber،
Daniel A. Werning
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)
معرف دائم:
IBUBdxxs916ti0Y6roNFN4AqCIU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxxs916ti0Y6roNFN4AqCIU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdxxs916ti0Y6roNFN4AqCIU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxxs916ti0Y6roNFN4AqCIU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxxs916ti0Y6roNFN4AqCIU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.