Token ID IBUBdyH8ymdoy0rEvMUUSVhAdds


de
Isis und Nephthys haben für dich in Asyut gewacht, für ihren Herrn, der du bist, in deinem Namen 'Herr von Asyut', für ihren Gott, der du bist, in deinem Namen 'Gott', indem sie dich priesen, damit du dich nicht von ihnen entfernst, in deinem Namen Dwꜣ-wr , indem sie dich vereinigten, damit du nicht zornig seist in deinem Namen ḏndr.w-Barke.

Persistent ID: IBUBdyH8ymdoy0rEvMUUSVhAdds
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyH8ymdoy0rEvMUUSVhAdds

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyH8ymdoy0rEvMUUSVhAdds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyH8ymdoy0rEvMUUSVhAdds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/17/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyH8ymdoy0rEvMUUSVhAdds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/17/2025)