Token ID IBUBdyRQWOqX4EGvphlFu7x3ShU




    unter dem Opfertisch

    unter dem Opfertisch
     
     

     
     




    Z1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Geflügel

    (unspecified)
    N.m:sg




    Z2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Gewand

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    Tausend

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Tausend [Brote], tausend (Krüge) Bier, tausend Rinder, tausend (Stück) Geflügel, tausend Alabastergefäße, tausend Kleidungsstücke, tausend von allen [guten (?)] Dingen [...].
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyRQWOqX4EGvphlFu7x3ShU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyRQWOqX4EGvphlFu7x3ShU

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyRQWOqX4EGvphlFu7x3ShU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyRQWOqX4EGvphlFu7x3ShU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyRQWOqX4EGvphlFu7x3ShU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)