Token ID IBUCJM4dX9QIBkHqpWVSn9Uv2fo


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Regierungsjahr 6 unter der Majestät des Horus Qai-chau, der Beiden Herrinnen Chui-taui, des Königs von Ober- und Unterägypten Chu-Nefertem-Re, des Sohnes des Re Taharqa, der ewig lebt, den Maat wahrhaft liebt (oder: der Rechtes wahrhaft liebt) (und) dem Amun Rechtes gegeben hat, der ewig lebt.

Persistent ID: IBUCJM4dX9QIBkHqpWVSn9Uv2fo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJM4dX9QIBkHqpWVSn9Uv2fo

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCJM4dX9QIBkHqpWVSn9Uv2fo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJM4dX9QIBkHqpWVSn9Uv2fo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/22/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCJM4dX9QIBkHqpWVSn9Uv2fo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/22/2025)