Token ID IBYAgXQaJ0h3hE7TgTNb02jJQoQ
verb_2-lit
zerreiben; mahlen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
verb_caus_3-lit
glätten; (fein) zerreiben
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
verb_3-inf
kochen
SC.pass.ngem.impers
V\tam.pass
preposition
mittels; durch (etwas); [instrumental]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Milch (der Mutter, der Tiere, der Sykomore)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Rind
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[ein Topf]; Hin (Hohlmaß, ca. 1/2 Liter)
(unspecified)
N.m:sg
(Es) werde fein zerrieben; (es) werde gekocht mit Kuhmilch und mh[wj]-Droge (?) (oder: in einem Hin-[Topf]).
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Lutz Popko,
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 08/28/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- m hnw oder mhwj: Griffith, Tf. V hat m + h (gefolgt von Grundriß der Medizin V, 463 und Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri). An der Unterseite von h ist jedoch ein horizontaler Strich erkennbar, der auf ein n hinweist. Statt einer Ergänzung zu mhwj: "Milchfett(?)" ist also auch hn[w] möglich. Vgl. Kol. 1.11: jrṯ.t jḥ hnw 1.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBYAgXQaJ0h3hE7TgTNb02jJQoQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAgXQaJ0h3hE7TgTNb02jJQoQ
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBYAgXQaJ0h3hE7TgTNb02jJQoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAgXQaJ0h3hE7TgTNb02jJQoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYAgXQaJ0h3hE7TgTNb02jJQoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.