Token ID IBYCIUgpbiBPWEG7j3QfldHgopw
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_irr
geben
SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
[smꜣ]m.y
(unedited)
(infl. unspecified)
gods_name
Der in seinem Geba (?) ist (göttlicher Schlächter)
(unspecified)
DIVN
verb_3-lit
schlachten; töten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
86cm
12
verb_3-lit
leben
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
{s}
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
töten
Inf
V\inf
substantive_masc
Lebender
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
tun
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
{r}
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Auftrag
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Befehl
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
[Du] wirst [mich] nicht dem Schlächter geben, der in 〈seinem〉 gꜣb.t ist, der [...] schlachtet, [...], der vom Schlachten des Lebenden lebt, der seinen Auftrag und seinen Befehl ausführt.
11
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBYCIUgpbiBPWEG7j3QfldHgopw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCIUgpbiBPWEG7j3QfldHgopw
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBYCIUgpbiBPWEG7j3QfldHgopw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCIUgpbiBPWEG7j3QfldHgopw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCIUgpbiBPWEG7j3QfldHgopw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.