Token ID IBYCeKxAcnNxFEWcrCvc3uY0bZg


de
(1. Untersuchung:) Wenn du einen Mann (d.h. Patienten) mit einem ḥsb-Bruch an seinem Oberarm untersuchst
– die Wunde über ihm (d.h. dem Bruch) ist aufgebrochen –,
(und) wenn du jenen ḥsb-Bruch vorfindest, indem er unter deinen Fingern knirscht (?; oder: sich verschiebt?);

Persistent ID: IBYCeKxAcnNxFEWcrCvc3uY0bZg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeKxAcnNxFEWcrCvc3uY0bZg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBYCeKxAcnNxFEWcrCvc3uY0bZg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeKxAcnNxFEWcrCvc3uY0bZg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBYCeKxAcnNxFEWcrCvc3uY0bZg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)