Token ID IBcAlYeiQqMSv07gqNNrH2jzWJ8


de
Der König von (Ober-) und Unterägypten, Herr der Beiden Länder, trefflicher Erbe der Götter, den das Glanzauge (= Ägypten) liebt, Autokrator;

Comments
  • Lembke, Iseum Campense, 212 liest: jwꜥ,w mnḫ mri̯ nṯr.w Bꜣq,t - "trefflicher Erbe, von den Göttern Ägyptens geliebt". Die hier vertretene AUffassung folgt Grenier, in: MEFRA 99, 1987, 943.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage (Data file created: 04/06/2017, latest revision: 04/06/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAlYeiQqMSv07gqNNrH2jzWJ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlYeiQqMSv07gqNNrH2jzWJ8

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAlYeiQqMSv07gqNNrH2jzWJ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlYeiQqMSv07gqNNrH2jzWJ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAlYeiQqMSv07gqNNrH2jzWJ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)