معرف الرمز المميز IBcCmMTjaQmFnEWhp5jKVckQtLw


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)

nḥm =[tn] x+4,18 [s]⸢w⸣ m-ꜥ(.w) sby.PL 2Q ⸮grg? 4Q ḥꜣp.w [_] [n]fr _ ḏi̯.t ca. 2,4 cm bis Zeilenende x+5,1 ꜥnḫ 12 cm nṯr.PL 5 cm ⸮qmꜣ? ca. 1,5 cm bis Zeilenende

de
[Ihr] sollt [_] (x+4,18) [ih]n retten vor Aufrührern […] bereit/Lüge (?) [… … …] verborgen [_] [sch]ön [_] geben [… … …] (x+5,1) leben [… … …] Götter [… … …] erschaffen (?) […
التأريخ (الإطار الزمني):

معرف دائم: IBcCmMTjaQmFnEWhp5jKVckQtLw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmMTjaQmFnEWhp5jKVckQtLw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Anke Blöbaum، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBcCmMTjaQmFnEWhp5jKVckQtLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmMTjaQmFnEWhp5jKVckQtLw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCmMTjaQmFnEWhp5jKVckQtLw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٢٥ أبريل ٢٠٢٥)