Token ID IBgBhiDgwzm27EnxtDoOgW7QnwY
08
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
09
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
sich entfernen
Neg.compl.unspec
V\advz
preposition
von her
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Platz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
tüchtig sein
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
10
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-inf
wegnehmen
Neg.compl.unspec
V\advz
substantive_fem
Besitz
Noun.pl.stabs
N.f:pl
preposition
von (von jmdm. empfangen, wegnehmen)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Notleidener
Noun.pl.stabs
N.m:pl
11
verb_2-lit
[Negationsverb]
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb
schief sein
Neg.compl.unspec
V\advz
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Sache
Noun.pl.stabs
N.f:pl
adjective
irgendein
Adj.plf
ADJ:f.pl
Der, der nicht weggeht von seinem Platz, da er tüchtig ist / (nicht) den Notleidenden ihre Habe wegnimmt / (nicht) parteiisch (lit. schief) ist in irgendeiner Sache.
Dating (time frame):
Author(s):
Jakob Schneider;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 01/12/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgBhiDgwzm27EnxtDoOgW7QnwY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhiDgwzm27EnxtDoOgW7QnwY
Please cite as:
(Full citation)Jakob Schneider, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBhiDgwzm27EnxtDoOgW7QnwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhiDgwzm27EnxtDoOgW7QnwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBhiDgwzm27EnxtDoOgW7QnwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.