Token ID IBgBlLWkNYHwLUfKpWT5g9R0PzE


de
Es ist so: Meine Majestät hat befohlen zu veranlassen, dass man die Jahreszeitenfeste für meine Mutter Wadjet begeht, indem man stiftet ein Gottesopfer aus 〈Brot〉, Bier, Rindern, Geflügel (und) jeder schönen Sache, zusätzlich zu dem, was vorher war.

Comments
  • An dieser Stelle, wo ein Logogramm für „Brot“ zu erwarten ist, steht nur ein Logogrammstrich (Z1).

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/13/2018, latest revision: 07/13/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBlLWkNYHwLUfKpWT5g9R0PzE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlLWkNYHwLUfKpWT5g9R0PzE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgBlLWkNYHwLUfKpWT5g9R0PzE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlLWkNYHwLUfKpWT5g9R0PzE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBlLWkNYHwLUfKpWT5g9R0PzE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/23/2025)