Token ID IBgCCJWVbuiBhEkivrZEOf6IZLA
Comments
-
Die Partikel jw macht an dieser Stelle keinen Sinn. Beylage, Stelentexte, 194 hält es für eine Schreibung für die Präposition r [ohne Kommentar]. Klug, Stelen, 201 liest jtr.w „Jahreszeiten“ (Pl.) mit voranstehendem j, wie es oft bei diesem Wort im Plural erscheint [vgl. Wb 5, 313.14]. Die anderen Übersetzer haben dies nicht kommentiert, sondern immer sinngemäß so wie hier übersetzt.
-
So nach Helck, Urkunden IV, 1237.14. Reisner & Reisner, in: ZÄS 69, 1933, 34 lasen hier ⸢spr.t⸣ und übersetzten „in order to arrive at the court“. Auch de Buck, Readingbook, 61.2 hat noch diese Lesung.
Persistent ID:
IBgCCJWVbuiBhEkivrZEOf6IZLA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCJWVbuiBhEkivrZEOf6IZLA
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCCJWVbuiBhEkivrZEOf6IZLA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCJWVbuiBhEkivrZEOf6IZLA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCJWVbuiBhEkivrZEOf6IZLA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.