Token ID IBgCGDN1LDYaWkEjpZlMeJelBgU
Comments
-
Die Buchrolle fungiert hier vielleicht als Füllzeichen am Ende der Kolumne.
-
Der Text ist vielleicht nicht ganz in Ordnung. Sander-Hansen, Anchnesneferibre, 31 und Wagner, Anchnesneferibre, 71 emendieren beide ḫft.j 〈p〉n. Bei Sander-Hansen ist dieser Ausdruck das Subjekt des Satzes, wobei nicht klar wird, ob er eine Epexegese oder "dativus ethicus" animmt. Wagner hingegen fasst ḫft.j 〈p〉n als Objekt und als Antiphrase für "Osiris" auf. Für diesen euphemistischen Gebrauch von ḫft.j verweist sie auf Posener, in: ZÄS 90, 1970, 30-35, der aber gerade für diese Anchnesneferibre-Stelle davon absieht (loc. cit. 35 mit Anm. 51: "quelques exemples dans lesquels on peut se dispenser de voir des ḫftj(w) euphémiques, en recourant parfois à une légère correction"). Es scheint auch keine Beispiele zu geben, in denen ḫft.j allein in dieser Bedeutung vorkommt, sondern nur in Kombination mit einem Götternamen(ḫft.j (n.j) GN). Vielleicht könnte man aber - ohne Emendation - ḫft.j n.j qꜥḫ=f lesen und dies als Bezeichnung der Schulter des Osiris auffassen, vgl. ꜥḫꜥ.n ḫnp.n=f jḫ.wt m ḫft.jw ḫꜥ.w-nṯr (pJumilhac 3, 15-16, zitiert bei Posener, in: ZÄS 90, 1970, 35.
In der Rede des Osiris (NN) wird der Sachverhalt mit den Worten ꜥḥꜥ.n jṯi̯.n=f qꜥḥ=j wiedergegeben ( Kol. I, 71-72 = Sander-Hansen, Kol. 67-68).
Persistent ID:
IBgCGDN1LDYaWkEjpZlMeJelBgU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGDN1LDYaWkEjpZlMeJelBgU
Please cite as:
(Full citation)Mareike Wagner & Doris Topmann, with contributions by Mareike Wagner, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Doris Topmann, Token ID IBgCGDN1LDYaWkEjpZlMeJelBgU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGDN1LDYaWkEjpZlMeJelBgU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCGDN1LDYaWkEjpZlMeJelBgU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.