معرف الرمز المميز IBgCZPvT28Br2UO0qgdopyqtgvs


fr
Alors [ils] amèneront son ba devant toi [vers] la salle [des deux Maât], le tueur de poissons ( ?),(…) le maître universel devant qui il est.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Dahms, Pehal, Willems, in JEA 100 (2014), 410, note 79 soulignent que le pronom suffixe peut aussi bien être celui de la 3ème personne du pluriel ou celui du passif. Ils privilégient cette seconde analyse et traduisent le passage "But his Ba will be brought to the hall of the two Ma’ats (…)".

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١١/١٤، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١١/١٤)

  • Réinterprétation ou texte original, il est difficile de trancher. Le nom de cette divinité n'est pas attesté par ailleurs. S'il faut retenir la traduction de "tueur de poissons", le contexte mythologique de cette épithète n'est pas connu. Voir les hypothèses suggérées dans Wüthrich, SAT 16, 106-107, note 35.

    كاتب التعليق: Annik Wüthrich (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠١٨/١١/١٤، آخر مراجعة: ٢٠١٨/١١/١٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBgCZPvT28Br2UO0qgdopyqtgvs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZPvT28Br2UO0qgdopyqtgvs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Annik Wüthrich، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgCZPvT28Br2UO0qgdopyqtgvs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZPvT28Br2UO0qgdopyqtgvs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٨ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCZPvT28Br2UO0qgdopyqtgvs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٨ أبريل ٢٠٢٥)