Token ID IBkBUp53rFdiLUPXvBQEeMsCKOE


de
Fortschreiten danach durch Seine Majestät, um den zu Fall zu bringen, der ihn in Nubien attackiert hatte, (indem) er tapfer war in seiner [güldenen] Barke wie Re, wenn er sich in die Nachtbarke begibt.

Comments
  • Das Wort für „Schiff; Barke“ ist logographisch geschrieben, daher ist die Lesung unsicher. Da aber am Ende des Satzes die Nachtbarke des Re erwähnt wird, sollte die Lesung wjꜣ sein.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/01/2019, latest revision: 06/01/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBUp53rFdiLUPXvBQEeMsCKOE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBUp53rFdiLUPXvBQEeMsCKOE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkBUp53rFdiLUPXvBQEeMsCKOE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBUp53rFdiLUPXvBQEeMsCKOE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBUp53rFdiLUPXvBQEeMsCKOE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/24/2025)