Token ID IBkBVsdvhqmQDUMYq0Unz6eOGKU


Lücke 19 ḫꜣs.t.PL mḥ.t(j).t.PL Der Rest der Zeile ist zerstört 20 [__]y nb ḥtp =s [⸮ḥr?] [⸮=sn?] Ein Drittel der Zeile zerstört nfr n-mr[w.t] Lücke 21 m sḫr[.PL] 5Q ḥ(j)ḥj Der Rest der Zeile zerstört 22 ḥꜣ Vier Fünftel der Zeile sind zerstört [n]ḫt jb rḏi̯ ḥr n h[__] 23 6Q 𓍹⸢Ḏḥw.tj⸣-[ms(.w)]𓍺 jri̯ [⸮=f?] [⸮ḏi̯?] [⸮ꜥnḫ?] Große Lücke kꜣ Jmn 1Q

de
[…] die nördlichen Fremdländer [… … …] alle […], [an denen (?)] sie sich zufriedenstellt (?) [… …] gute (?) […], da[mit (?) … …] gemäß der Pläne [… …] suchend [… … ... ...], um (?) [… … …] starken Herzens, der seine Aufmerksamkeit gegeben hat auf [… ...] ⸢Thut⸣mosis, indem [er] handelt [(als mit) Leben Beschenkt(er) (?) … ] Ka des Amun [...].

Comments
  • Klug, Stelen, 330 mit Anm. 2592 liest und ergänzt: [m] ḥḥj jri̯.t [ꜣḫ.wt] „[indem] er [Nützliches] zu tun sucht.“

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/05/2019, latest revision: 06/05/2019)

  • Klug, Stelen, 330 mit Anm. 2596 liest hier: rḏi̯ ḥr nhm.w n=f „der das Gesicht (den Menschen) zuwendet, indem ihm zugejauchzt wird (o.ä.)“. Zur Stellung am Ende von Z. 22 siehe den vorangehenden Kommentar.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 09/24/2020, latest revision: 09/24/2020)

  • Der Ergänzungsvorschlag wurde nach Beylage, Stelentexte, 296-297 vorgenommen. Higazy & Bryan, in: VA 2/2, 1986, 99 und Bryan, The Reign of Thutmose IV, 186 ergänzen zu jri̯[=f n jtj Jmn] „[he] did/acted [for father Amun].“

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/05/2019, latest revision: 06/05/2019)

  • Nach Klug, Stelen, 330 mit Anm. 2599 gehören diese Worte an das Ende von Z. 23, nicht Z. 22, wie bei Higazy & Bryan, in: VA 2/2, 1986 Faltblatt und Helck, Historisch-biographische Texte, 43 fälschlich wiedergegeben. Dahinter liest sie noch nṯr[.w?]

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/05/2019, latest revision: 09/24/2020)

  • Die Lesung nach Klug, Stelen, 330 mit Anm. 2995-2596. Higazy & Bryan, in: VA 2/2, 1986, Faltblatt und Helck, Historisch-biographische Urkunden, 43, haben nur ein z (O34), Klug erkennt aber einen Ast (M3), darunter ein und ein t, und in der nächsten Gruppe über dem rḏi̯ noch ein jb-Herz. Nach Klug a.a.o. gehört diese Gruppe, wie auch die folgende, an das Ende von Z. 22, und wurde von Higazy & Bryan fälschlich an das Ende von Z. 21 gestellt; Helck hat den Fehler übernommen.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 09/24/2020, latest revision: 09/24/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBVsdvhqmQDUMYq0Unz6eOGKU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBVsdvhqmQDUMYq0Unz6eOGKU

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBkBVsdvhqmQDUMYq0Unz6eOGKU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBVsdvhqmQDUMYq0Unz6eOGKU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBVsdvhqmQDUMYq0Unz6eOGKU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/20/2025)