Token ID IBkBeUJ3FRR9T0YWv8NqJQarbH4


de
Falle hin! Gleite davon (oder: Stürze ab)! Du wirst nicht leben!

Comments
  • - ḫr und sb[n]: Beide Verben sind versehen mit dem Determinativ der schräg gestellten Beinchen (D287), als Abkürzung für das Determinativ des gefallenen Mannes (Belege der schräg gestellten Beinchen bei ḫr in den Pyramiden- und Sargtexten). Das Determinativ könnte für die Bedeutung sbn: „umstürzen, in sich zusammenbrechen“ statt „weggleiten“ sprechen (die aufgerichtete Schlange senkt ihren Kopf zu Boden).
    - n ꜥnḫ=k: Wird hier als Negation übersetzt (AR-sprachliches Futur?), auch wenn vorhin beim negativen Verb jmi̯ die negativen Arme ausgeschrieben waren und hier die Wasserwelle vorliegt. Ob man zu 〈n〉n ꜥnḫ=k emendieren sollte?

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 06/29/2019, latest revision: 06/29/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBeUJ3FRR9T0YWv8NqJQarbH4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeUJ3FRR9T0YWv8NqJQarbH4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBkBeUJ3FRR9T0YWv8NqJQarbH4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeUJ3FRR9T0YWv8NqJQarbH4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBeUJ3FRR9T0YWv8NqJQarbH4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)