Token ID IBkCCTBTp1t6XUHCtpPHULGjDpo


de
Und als der Diener da, nordwärts zur Residenz fuhr, verursachte man, dass #lc: [Portal, links 9]# [der Fürst] ?, einzigartige Freund, Vorsteher der beiden "Provianthäuser" Chuni kommen sollte, entgegenfahrend mit Schiffen, beladen mit Dattelwein, Kuchen, Brot und Bier.
en
Then, as the servant there was traveling north to the Residence,
[the foremost], the sole companion and overseer of the two cool rooms, Khuni, was made to come to meet me with ships loaded with date-wine, cakes, bread, and beer.

Comments
  • - [ḥꜣ.tj-ꜥ]: Edel 2008, 625 reconstructs [n=f(?)] after Fecht, in: Fs Edel, 124, note 27 and translates "Als der Diener da, nordwärts zum Hofe fuhr, ließ man den einzigartigen Freund ... Ḫwnj [für ihn] kommen, (nämlich) entgegenfahrend mit Schiffen, ...".
    Fecht’s proposal is problematic because bꜣk jm still points to the speaker, so that an anaphoric (3d person) reference as Fecht proposes is a problem in Egyptian as far as I can see.

    Commentary author: Julie Stauder-Porchet (Data file created: 10/11/2019, latest revision: 10/11/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCCTBTp1t6XUHCtpPHULGjDpo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCTBTp1t6XUHCtpPHULGjDpo

Please cite as:

(Full citation)
Julie Stauder-Porchet, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández, Daniel A. Werning, Token ID IBkCCTBTp1t6XUHCtpPHULGjDpo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCTBTp1t6XUHCtpPHULGjDpo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCCTBTp1t6XUHCtpPHULGjDpo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)