Token ID IBkCJool6ew5oEl8poHRlcq5zaw


de
Er hat uns Platz nehmen/ruhen lassen im „Großen Haus“, in seinem [Haus] der Millionen Jahre.

Comments
  • Diese Ergänzung nach Helck, Urkunden IV, 1676.14. Nach Haeny, in: BÄBf 11, 77 Komm. 22.b wird sie aber nicht durch irgendwelche Reste bestätigt und ist daher hier als unsicher gekennzeichnet. Nach Ullmann, König für die Ewigkeit, 164 Anm. (7) ist sie dennoch ziemlich sicher, einmal weil sie genau in die Lücke passt, und weil direkt im Anschluss das feminine Genitivadjektiv n(.j)t folgt.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/14/2019, latest revision: 08/14/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkCJool6ew5oEl8poHRlcq5zaw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJool6ew5oEl8poHRlcq5zaw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkCJool6ew5oEl8poHRlcq5zaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJool6ew5oEl8poHRlcq5zaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/23/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkCJool6ew5oEl8poHRlcq5zaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/23/2025)